個人檔案France,梦与现实的交织相片部落格清單 工具 說明
8月1日

读书·写作

 
又有不短的时间没有更新了。这些天,我拿平时写字的时间去读字了。读过之后,便不敢再随便乱写字了。
 
读的是小说,罗曼·罗兰的《约翰·克利斯朵夫》,中文版,傅雷译。(我还没到读法文原版的水平。。。)这是本我很早以前就一直想读的名著,结果常是因为各种各样杂七杂八的原因或是根本忘记了,就一直没读成。直到现在,开始读了,却也并不觉得晚。
 
以前我读名著,无论是大仲马的浪漫主义还是巴尔扎克的现实主义,追求更多的是故事情节。书读完了,知道是个怎样的故事。极少的时候,结合时代背景思考下作者想要表达的“中心思想”,就已经很对得起这本书了。至于新一些的小说,更加情节化,读得也快。比如我喜欢的《哈里·波特》,第五册也算不薄的一本,买回来第二天就读完了,对于我这种看书一向磨蹭的人,这也算是“惊人的”速度了。(当然,看书的速度与读者的兴趣和故事本身都有关系。)
 
然而,读《约翰·克利斯朵夫》,却给我不同的感觉。在这本书里,我更偏向于关注那些精神层面的东西。“精神层面”四个字太抽象了,我只引用译者的原话“……青年成长的途程就是一段混沌、暧昧、矛盾、骚乱的历史。顽强的意志,簇新的天才,被更趋顽强的和年代久远的传统与民族性拘囚在樊笼里。它得和社会奋斗,和过去的历史奋斗,更得和人类固有的种种根性奋斗。一个人唯有在这场艰苦的战争中得胜,才能打破青年期的难关而踏上成人的大道。儿童期所要征服的是物质世界,青年期所要征服的是精神世界……”
 
我写东西,基本是没有情节的,所以总想寻找一些简单却蕴含深意地词句,来表达思想。我深知这种过程的不易。而当我读《约》的时候,发现书中处处是这样简单却蕴含深意的亮点,许多段落篇章,是读过一遍之后忍不住回头读第二遍、第三遍,甚至更多遍的、值得慢慢咀嚼和体会的文字。浅层里,我佩服作者的写作功底,佩服译者的精辟用词;更深层的,我赞赏那些文字中精神思想的深刻性,我从中体会到作者与作品的伟大。
 
小说仅读了四分之一,可我对《约》书的感情,已不够用“喜爱”来形容,可以用“热爱”吧,我找不到恰当的词。我知道我与作者产生了不小的共鸣(这也正是作者写小说的目的呀!),而这些共鸣,亦是需要读者的生活经历的。我在想,也许在一些年以前,当我还生活在蜜糖里,不认识社会、凭想象定义痛苦的时候,是不会有如今看小说时的这份感动的。
 
不知不觉中写了不少字了,仍还有两段罗曼·罗兰的文字与大家分享、共勉:
 
“他(指约翰·米希尔,克利斯朵夫的祖父)对一切都感到兴趣,恨自己不是十五岁的少年,看不见下一代的奇妙的发明,没法和他们的思想交流。他有人生最可宝贵的一个德性:一种永久新鲜的好奇心,不会给时间冲淡而是与日俱增的。他没有相当的才具来利用这天赋,但多少有才具的人会羡慕他这种天赋!大半的人在二十岁或三十岁上就死了:一过这个年龄,他们只变了自己的影子;以后的生命不过是用来模仿自己,把以前真正有人味儿的时代所说的,所做的,所想的,所喜欢的,一天天的重复,而且重复的方式越来越机械,越来越脱腔走板。”
 
“一切有点儿价值的东西,它的最可怕的敌人,并非是不好的东西,——(连恶习也有它的价值),——而是它本身成了习惯性。心灵的致命的仇敌,乃是时间的磨蚀。”
 
伟大的文学写作,须要像克利斯朵夫对于音乐一样,具有难得的天赋。但并不是没有或者只有一点点写作天赋的人就不能写作,他们的作品也不一定就是坏的作品,我和其他许多人就属于这一类。毕竟,这世界上能被真正称为“家”的作者,只是极少数而已。
所以以后,我还是要勇敢地写“字”!
 

回應 (18)

請稍候...
很抱歉,您輸入的回應過長。請縮短您的回應。
您尚未輸入內容,請再試一次。
很抱歉,目前無法新增您的回應,請稍後再試。
若要新增回應,您的父母必須先給您權限。要求權限
您的家長已關閉回應功能。
很抱歉,目前無法刪除您的回應,請稍後再試。
您已超過每日回應上限次數,請於 24 小時後再試一次。
由於系統顯示您可能傳送垃圾郵件給其他使用者,因此您帳號中的回應功能已遭停用。 如果您認為自己帳號遭錯誤停用,請連絡 Windows Live 支援
請完成下列安全檢查,以完成回應。
您輸入的安全檢查字元必須與圖片或音訊中的字元相符。

若要新增回應,請以您的 Windows Live ID 登入 (若您使用 Hotmail、Messenger 或 Xbox LIVE,則您已擁有 Windows Live ID)。登入


沒有 Windows Live ID?註冊

11 月 30 日
LIUyi撰寫:
 a~~~~~~~~~~~~~~~
8 月 13 日
左浩翔撰寫:
 等的花儿都谢了   您老的博客撒时候更新啊
 
8 月 13 日
supeng撰寫:
早就有同学推荐,但是阈于浮躁迟迟未动.希望自己有机会也能读下,不过单从你给的几句话就足以展示它对精神刻画的魅力. 希望 以后能分享更多好书.
8 月 7 日
吴帆撰寫:
 相信你一定能找到自己的方向。祝福你!
8 月 7 日
guochi撰寫:
飘过... 
8 月 5 日
HouKai撰寫:
Pardon, i found i got a missunderstanding by reading ur journal. Allee, and Cheers!:-) 
8 月 4 日
HouKai撰寫:
 hi, i could tippen chinese right now, sorry. i read Johann Christof in the middle school and liked it very much. The name, as the author Roman Roland said, is a German name, so Johann Choristof is German, or should be German. At least he is a stereotyp of German for R. Roland. By the way, this novel maight not be Realism, but so called fr. Neu-romantism. U can read the coment from the translater Fu Lei. Typical Franch Realism is Balzac, I love his Huang Mie. Strong recommended. Best wishes
8 月 4 日
WH撰寫:
呵呵 看来很多忠实的FANS都守在这里啊  本以为算来的早的 没想都盖9层了 原来你看了这么多小说,名著,BLOG写的这么有特色也难怪了。看来我小时候不该看太多的军事丛书,到现在也这样,搞得开博客也打算搞军事内容的,哈 :) 不过静下心来想想,其实除去打打杀杀部分,生活有时候也是简单而幸福的,能够品味到生活的美也是一种能力与幸福啊!
8 月 3 日
匿名 的圖片
Huixin 撰寫:
生活很惬意么,还有时间和心境读文学的书 ,上次读文学艺术类已经是大三的时候了。。。。。。
8 月 3 日
周益帆撰寫:
 谢谢你的生日祝福哦
在外多保重
其实我也是你博客的FANS来着
一直潜水 终于冒泡
8 月 2 日
Fanqin撰寫:
我也很久没读过书了~
个人觉得,好的文字,就是饱含感情的文字,很简单的~~ 
8 月 2 日
吴帆撰寫:
终于明白为什么你文笔这么好哦,原来是读过这么多名著啊!
很惭愧哦,希望我以后也能有时间多读读文学。 
8 月 2 日
Liback撰寫:
唉,没时间看书喽~~ 
8 月 2 日
左浩翔撰寫:
 本来要写好多话的,刚点错了,弄了个提交。
算了 太晚了  明天还要打工赚钱咧
繁勤,期待你的博客更新中。。。
每次看你的博客都能给我很大的触动
加油更新哦
 
8 月 2 日
左浩翔撰寫:
这本书我还没看过,但看了你的日志,现在很想来看看。
 
 
8 月 2 日
Fanqin撰寫:
因为还没看完,所以,还不敢说自己喜不喜欢结局。。。 要等些时候了~~:)
8 月 1 日
Lianli撰寫:
 这本书我汉语版和法语版都读过
不是特别喜欢结局  但是忘了为什么不喜欢  毕竟汉语版是12年前看的法语版式8年前看的
罗兰写的贝托芬很好看
8 月 1 日

引用通告

此內容的引用通告是:
http://fqzeng.spaces.live.com/blog/cns!D420E4D462953A0B!1406.trak
引述這則內容的部落格